Tu honoreras ton père et ta mère
Wednesday 24 June 2009
Chère Madame,
j’ai lu tous vos livres avec énormément d’intérêt et de soulagement. En tant que psychologue je les recommande aussi très souvent à mes clients. J’ai entendu quelque part, mais n’arrive plus à remettre la main “dessus” que “Tu honoreras ton père et ta mère” pouvait en fait aussi être traduit par “Tu rendras à ton père et ta mère ce qu’ils t’ont donné” Est-ce que cela vous dit quelque chose ?
Merci d’avance
Meilleures salutations
AM: Si les parents étaient sadiques il n’est pas nécessaire de devenir sadique à notre tour pour se libérer d’eux. Le sadisme ne libère pas de toute façon. Mais il faut se libérer du quatrième commandement pour vivre notre vérité et rester en bonne santé au lieu de tomber malade à cause des mensonges que ce commandement nous oblige de faire.
Réponse de Brigitte :
Nous ne connaissons pas cette traduction, mais cette phrase peut porter à confusion et être mal interprétée dans le sens où elle a une connotation à la vengeance. La vengeance ne libère en rien dans la mesure où elle nous maintient dans la dépendance du parent et entretient le cercle vicieux de la violence. Alice Miller nous dit de se libérer du parent qui a endommagé notre intégrité afin de donner toute la reconnaissance de cette souffrance à l’enfant de jadis pour lui éviter de hurler par des symptômes du corps plus tard qui pourraient être fatals pour lui. BO