Spanisch

Spanisch
Tuesday 09 December 2008

Liebe Alice Miller,

Ich lese Ihre Webseite regelmässig und Ihre Bücher haben mich sowohl in meinem beruflichen Leben als Lehrerin als auch als Mutter von drei fast erwachsenen Kindern als unschätzbare Berater von Anfang begleitet. Ich lebe in Spanien, wo Ihre Ideen leider noch weitgehend unbekannt sind oder, aus naheliegenden Gründen, die ich Ihnen ja nicht erklären muss, als unrealistischer Idealismus abgetan werden. Ich versuche in dem Masse, wie es mir möglich ist, Ihre Ideen zu verbreiten, z. B im Elternverein der Schule meiner Söhne. Dabei wäre es sehr hilfreich, Ihre Webseite auch komplett in spanischer Sprache zur Verfügung zu haben, inklusive Leserpost. Ich wäre gerne bereit an der Übersetzung mitzuarbeiten . Welche Möglichkeiten gibt es dieses Vorhaben in die Tat umzusetzen?

Vielen Dank für Ihre gesamte Arbeit, die Sie hoffentlich noch lange weiterführen können.
Petra Helm (meine Daten können vollständig veröffentlich werden)

——————————————————————————–

AM: Die Briefe der Leser dürfen nicht benutzt werden, weil ich kein copyright dafür besitze, aber alles, was ICH geschrieben habe, kann, wenn unverändert, in jeder Sprache frei benutzt und vervielfertigt werden. Meine Flugblätter in der spanischen Sprache werden demnächst auf der Website “Natural Child” in Kanada veröffentlicht werden.

Ein neues Buch von Alice Miller, Jenseits der Tabus, 2009, exclusiv im Internet